作者:江苏省翻译协会 编 许钧 主编 | 编辑:裴维维 | ISBN:978-7-305-13964-2 |
出版时间:201512 | 字数:194 | 定价:20.00 |
开本:16开 | 页数:100 | 装订:平装 |
版次:1 | CIP分类号:2015309016 |
目录 译论纵横 试论升级新闻翻译标准——CNN辱华案例重析 陈刚 中国佛教翻译中儒家文化的同化作用 高雷 框架语义学在王佐良《雷雨》英译中的指导性语用研究 林海霞 徐春霞 翻译教学 基于Skype网络技术的跨文化交际教学模式研究 张金 英语专业本科阶段“计算机辅助翻译课程”抽样调查报告 李学宁 史佳灵 吴晨逸 人才培养 MTI人才培养的困惑与出路 潘平亮 创新与学习——译者素养漫谈 王爱琴 批评鉴赏 西方人印象中的毛泽东诗词 张保红 文学翻译中文化传真之考辨——以葛译莫言《红高粱家族》中民俗文化翻译为例 余世洋 尹富林 英译《菜根谭》对比与再译探究 柳亚杰 学术争鸣 马建忠“善译”思想之再思 贾和平 翻译热词“你懂的”:是you know 抑或其他? 张华斌 章琦 文化寻迹 《红楼梦》翻译研究:回顾与展望 黄勤 朱红 中国古典文学在西班牙的翻译情况初探 侯健 张琼 图书评介 翻译批评领域新的里程碑 Lus Shih